Donnerstag, 6. Januar 2011

2010 - Nachtrag / addendum: Teufelsküche

Am 1. November ging's nach Landsberg/Lech. Eigentlich wollte ich den Wildpark dort besuchen, fand aber die Abzweigung zum Parkplatz nicht. Also bin ich ein Stückchen weiter gen Süden gefahren. Da taucht vor mir das Hinweisschild "Campingplatz / Parkplatz Teufelsküche" auf. Na, das klingt doch interessant - besonders am Tag nach Halloween...

Der Lech hat sich im Laufe seiner Flussgeschichte tief in die geologische Formation hineingefressen. So entstand ein ziemlich tiefer Bruch im Gelände, den ich also erstmal hinabsteigen mußte.
This post is about an adventurously walk in the area south of Landsberg/Lech. I found there a spot called "Teufelskueche" in English devil's kitchen or perhaps devil's pit (a suitable place being the day after halloween). The Lech is a river which comes from the Alps flows northwards (through Augsburg) and ends in the Danube. Short before Landsberg the river has created a rift in the landscape which I first had to scramble down.

Unten angekommen, bin ich dann doch noch im Wildpark gelandet. Allerdings waren dort mehr Zweibeiner als Vierbeiner unterwegs, deshalb trat ich dann die Flucht in Richtung Süden an.
Reaching the bottom there is a deer park with much more humans than deer. So I left the park for good towards the south.





Wer wohnt hier wohl?
Inhabited?
Ein sehr heruntergekommenes Schlösschen
A small castle in shabby look

Daneben ein sehr ordentliches Bauernhaus
A typical farmers house very neat
Ende der Zivilisation
End of Civilsation


Hier nun die Teufelsküche - eine kleine Schlucht mit einem munteren Bächlein
Here it is: devil's pit - a small gorge with a lively brook

Ausschnitt einer Stele
Some art

Das Wasser kam jedoch nicht nur im Bach herab, es stürzte sich auch von den Wänden
There was not only water in the brook but also from aside
Am vorläufigen Ende der Schlucht dann ein Wehr auf das man über Stiegen hinaufgelangte
Nearly at the end of the brook a small dam which you could cross.

Von dort oben aus sieht man auf einen Teich, dessen Wasser sehr klar ist. Das besondere daran: das Wasser ist grün. Warum und weshalb muß man nachlesen, hat aber mit dem Gestein dort zu tun.
From above you see a small pond with very clear water. What makes it unique (in this area) is its green colour. Has to do with the rock there.
Schaurig schön
Eerie waters


Goldfisch / goldfish

Wer sagt, daß Schaukeln nur Kinder gut finden? Ein Seil über dem Teich
Swings are not only for kids!
Weiter bergauf der Damm von oben geshen
Further uphill the dam from above
Ganz oben angekommen, bot sich ein (wie ich finde) atemberaubender Ausblick.
Reaching the top: a breathtaking sight towards the south
Die Alpenkette
the alps


Lechwasser
The river Lech

Der Rückweg führt dannn über einen (ungesichterten - uih...) Höhenweg durch einen Wald zurück zum Parkplatz
The way back had its own scary moments on the rim through the forrest but at the end I reached the parking space.
Und weil sich ein ungeheurer Sonnenuntergang angkündigte, bin ich noch ein bißchen weiter gen Süden gefahren. Irgendwann habe ich dann auf dem Seitenstreifen angehalten, um die Zugspitze im Abendlicht noch zu fotografieren.
Because of a promising sunset: a detour towards south: the Zugspitze (Germany's tallest mountain) in sunset light

Aber es sollte noch besser kommen
But there was much improvement

Mußte von der Autobahn runter, um diese Farben einzufangen
Had to leave the motorway to take these colours

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Über mich / About me

Regelmäßige Leser

Knittingtraditions

Das gab's bisher / History